ESP Seat Ateca 2017 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 66 of 352

O essencial

Não se apoie so br
e as baterias, dado que
poderia sofrer queimaduras. Aviso
Os veículos não podem entrar em contacto
um c om o outr

o, pois de contrário pode ocor-
rer uma passagem de corrente elétrica quan-
do se ligam os terminais positivos. Substituição de escovas
P o

sição de serviço do limpa para-bri-
sas Fig. 78
Limpa para-brisas em posição de ser-
v iço

. Com o limpa para-brisas na posição de servi-
ço o
s

braços do limpa para-brisas podem ser
recolhidos ››› Fig. 78.
● Feche o capô do motor ››

 Página 304. ●
Ligue e des
ligue a ignição.
● Pressione o manípulo do limpa para-brisas
brev
emente para baixo 4
› ››
Página 26.
Antes de iniciar o andamento, é necessário
baixar novamente os braços do porta-esco-
vas. Ao acionar o manípulo do limpa para-bri-
sas, os braços porta-escovas voltam à sua
posição inicial.

››› Página 93 Substituição das escovas limpa para-
-bri
s

as e limpa-vidros Fig. 79
Substituição das escovas do limpa pa-
r a-bri

sas. Fig. 80
Substituição da escova do vidro tra-
seir o

. Levantar e baixar os braços do limpa para-
-bri
s

as
● Coloque o limpa para-brisas na posição de
serv
iço ››› Página 64.
● Agarre os braços do limpa para-brisas ape-
na
s pelo ponto de fixação da escova.
Limpeza das escovas do limpa-vidros
● Levante os braços porta-escovas.
● Elimine com cuidado o pó e a sujidade das
es
covas do limpa-vidros com um pano ma-
cio.
● Caso estejam muito sujas, aplique cuida-
dos
amente uma esponja ou um pano ››› em Substituição das escovas limpa para-bri-
s
a

s e limpa-vidros na página 93. 64

Page 68 of 352

Segurança
Segurança
C ondução se
gura
Dê prioridade à segurança! ATENÇÃO
● Es

te capítulo contém informações impor-
tantes para o condutor e para os seus passa-
geiros, relativas à utilização do veículo. Nos
outros capítulos da documentação de bordo
encontrará mais informações relacionadas
com a sua segurança e a dos seus passagei-
ros.
● Certifique-se que toda a documentação de
bordo se enc
ontra sempre no veículo. Isto é
muito importante no caso de emprestar ou
vender o veículo a outra pessoa. Conselhos de condução
Ant e

s de cada viagem No interesse da sua segurança e da dos seus
p
a

ssageiros o condutor deve ter em conta os
seguintes aspetos antes de iniciar o anda-
mento:
– Certifique-se que os sistemas de ilumina-
ção e as

luzes indicadoras de mudança de direção do veículo funcionam sem proble-
ma

s.
– Controle a pressão de ar dos pneus.
– Verifique se todos os vidros permitem uma
boa

visibilidade para fora.
– Fixar de forma segura a bagagem transpor-
ta

da ››› Página 159.
– Verifique se não há objetos a obstruir o
ace

sso aos pedais.
– Ajuste os retrovisores, o banco do condutor
e o enco

sto de cabeça de acordo com a sua
estatura.
– Garantir que os passageiros dos bancos
tra

seiros estão com o encosto de cabeça
na posição de utilização ››› Página 71.
– Aconselhe os seus passageiros a regular os
enco

stos de cabeça de acordo com a pró-
pria estatura.
– Proteja as crianças, instalando-as em ca-
deira

s de criança apropriadas, com o cinto
de segurança corretamente colocado ››› Pá-
gina 85.
– Assuma uma postura correta no banco.
Ac

onselhe também os passageiros a senta-
rem-se numa posição correta ››› Pági-
na 67.
– Colocar o cinto de segurança corretamente.
Ac

onselhe também os passageiros a colo- carem os cintos de segurança corretamente
››
› Página 72.
Fatores que influenciam a segurança O condutor é responsável por si mesmo e pe-
lo
s

passageiros que transporta. Em caso de
distração ou de perda de faculdades por al-
gum motivo, colocará em risco a sua segu-
rança e a dos outros utentes da via ››› , pe-
lo que:
– Permaneça sempre atento ao trânsito e não
se di s

traia com os outros passageiros ou
com chamadas telefónicas.
– Nunca conduza se as suas faculdades esti-
ver

em diminuídas (p. ex., pela ação de me-
dicamentos, álcool, drogas).
– Respeite as regras de trânsito e os limites
de v

elocidade impostos.
– Ajuste sempre a velocidade às caraterísti-
ca

s da via, bem como às condições meteo-
rológicas e de trânsito.
– Nas viagens mais longas faça pausas com
re

gularidade, no mínimo de duas em duas
horas.
– Sempre que possível, evite conduzir se se
sentir can

sado ou num estado de tensão.
66

Page 69 of 352

Condução segura
ATENÇÃO
Em caso de distração durante a condução ou
de per d
a de faculdades por algum motivo, au-
menta o risco de acidentes e de lesões. Equipamentos de segurança
Nunca ponha em risco a sua segurança nem
a do
s

seus passageiros. Em caso de acidente
os equipamentos de segurança podem redu-
zir o risco de lesões. A seguinte lista inclui
uma parte dos equipamentos de segurança
do seu SEAT:
● cintos de segurança de três pontos,
● limitadores da tensão dos cintos de segu-
r ança no

s bancos dianteiros e traseiros late-
rais,
● pré-tensores dos cintos de segurança nos
banc
os dianteiros,
● airbags dianteiros,
● airbags de joelhos,
● airbags laterais nos encostos dos bancos
diant
eiros,
● airbags para a cabeça,
● pontos de fixação «ISOFIX» nos bancos la-
ter
ais para as cadeiras de criança com o sis-
tema «ISOFIX»,
● encostos de cabeça dianteiros reguláveis
em altur
a, ●
enco
stos de cabeça traseiros com posição
de utilização e de não utilização,
● coluna de direção regulável.
Os equip
amentos de segurança referidos
contribuem para uma proteção otimizada do
condutor e dos passageiros em situação de
acidente. Estes equipamentos de segurança
não servirão, porém, de nada, se o condutor
e os passageiros não assumirem uma postu-
ra correta no banco e se não utilizarem con-
venientemente os equipamentos.
A segurança diz respeito a todos.
Postura correta dos ocupantes
do v

eículo
Postura correta do condutor Fig. 81
Distância correta entre o condutor e o
v o

lante. Fig. 82
Posição correta do encosto de cabeça
do c ondut

or. No interesse da sua segurança e para reduzir
o ri
s

co de lesões em caso de acidente, o con-
dutor deverá cumprir as seguintes recomen-
dações:
– Ajustar o volante de modo a que a distân-
ci

a entre o volante e o tórax seja de pelo
menos 25 cm ››› Fig. 81.
– Ajuste o banco do condutor no sentido lon-
gitudin

al, de modo a permitir que os pe-
dais do acelerador, do travão e da embraia-
gem sejam pisados até ao fundo, tendo as
pernas ligeiramente fletidas ››› .
– Verifique se chega ao ponto mais alto do
vo

lante.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o re

bordo superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Fig. 82. »
67
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 70 of 352

Segurança
– Inc line lig
eiramente o encosto do banco,
de modo a que as suas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
››
› Página 72.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes

é destinado, a fim de manter o veículo
permanentemente sob controlo.
Ajuste do banco do condutor ››› Página 153. ATENÇÃO
● Um a po

stura incorreta do condutor coloca-
-o sob risco de ferimentos graves.
● Regule o banco do condutor de modo a as-
segur
ar uma distância mínima de 25 cm entre
o tórax e o centro do volante ››› Fig. 81. Se es-
sa distância for inferior a 25 cm, o sistema de
airbags não poderá protegê-lo conveniente-
mente.
● Se a sua constituição física o impede de
mant
er uma distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju-
darão, verificando se é necessário efetuar de-
terminadas modificações especiais.
● Em andamento, segure sempre o volante
com a
s duas mãos na parte exterior do mes-
mo, colocando-as na posição das 9 e das 3
horas. Desta forma reduz o risco de sofrer le-
sões em caso de disparo do airbag do condu-
tor.
● Nunca segure o volante na posição equiva-
lent
e às 12 horas nem de qualquer outra for- ma (p. ex., no centro do volante). Se o fizer,
poderá sofr
er l

esões nos braços, nas mãos e
na cabeça em caso de disparo do airbag.
● Para reduzir o risco de lesões para o condu-
tor no c
aso de uma travagem brusca ou de um
acidente, nunca conduza com o encosto ex-
cessivamente reclinado para trás. A eficácia
máxima de proteção do sistema de airbags e
do cinto de segurança só se obtém se o en-
costo do banco estiver ligeiramente inclinado
e se o condutor tiver colocado corretamente o
cinto de segurança.
● Ajuste corretamente o encosto de cabeça,
par
a conseguir a máxima proteção. Ajustar a posição do volante
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar

›››
 Página 15. ATENÇÃO
● O v

olante nunca deverá ser ajustado en-
quanto se conduz, visto que existe o perigo
de acidente.
● Pressione a alavanca para cima com firme-
za, p
ara que a posição do volante não se alte-
re acidentalmente durante a condução: risco
de acidente!
● Certifique-se de que é capaz de alcançar e
segur
ar firmemente a parte superior do vo-
lante: risco de acidente! ●
Se apr o

ximar mais o volante do seu rosto,
limitará a eficácia de proteção do airbag do
condutor em caso de acidente. Certifique-se
de que o volante aponta na direção do seu tó-
rax. Postura correta do passageiro
No interesse da sua segurança e para reduzir
o ri
s

co de lesões em caso de acidente, reco-
mendamos que o passageiro proceda às se-
guintes regulações:
– Desloque o banco do passageiro para a po-
sição m

ais recuada possível ››› .
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que a s

suas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o re

bordo superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Página 70.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes

é destinado, à frente do banco do pas-
sageiro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
››
› Página 72.
É possível desativar o airbag do passageiro
em casos excecionais ››› Página 82.
68

Page 71 of 352

Condução segura
Ajuste do banco do passageiro ››
› Pági-
na 153. ATENÇÃO
● Um a po

stura incorreta do passageiro no
banco pode conduzir a ferimentos graves.
● Regular o banco do passageiro de modo a
as
segurar uma distância mínima de 25 cm
entre o tórax e o painel de instrumentos. Se
essa distância for inferior a 25 cm, o sistema
de airbags não poderá protegê-lo convenien-
temente.
● Se a sua constituição física o impede de
mant
er uma distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju-
darão, verificando se é necessário efetuar de-
terminadas modificações especiais.
● Em andamento manter os pés sempre no
es
paço que lhes é destinado, não os colocan-
do em qualquer circunstância, sobre o painel
de instrumentos, sobre o banco ou fora da ja-
nela. Assumindo uma postura incorreta, o
passageiro fica exposto a um maior risco de
sofrer lesões, em caso de travagem ou aci-
dente. Se o airbag for disparado o ocupante
que estiver incorretamente sentado no banco
ficará exposto a ferimentos mortais.
● Para reduzir o risco de lesões para o passa-
geir
o numa travagem brusca ou num aciden-
te, este não deve viajar nunca com o encosto
excessivamente reclinado para trás. A eficá-
cia máxima de proteção do sistema de air-
bags e do cinto de segurança só se obtém se
o encosto do banco estiver ligeiramente incli- nado e se o passageiro tiver colocado correta-
ment
e o c

into de segurança. Quanto mais re-
clinado um encosto estiver, tanto maior será
o risco de lesões devido a uma colocação do
cinto de segurança e a uma postura no banco
incorretas.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
par
a conseguir a máxima proteção. Postura correta dos ocupantes dos
b
anc

os traseiros Para reduzir o risco de lesões em caso de tra-
v
ag

em brusca ou acidente, os passageiros
dos bancos traseiros devem ter em conta as
seguintes recomendações:
– Sente-se com o corpo direito.
– Ajuste o encosto de cabeça na posição cor-
ret

a ››› Página 71.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes

é destinado, à frente do banco trasei-
ro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
››
› Página 72.
– Proteja as crianças, utilizando um sistema
de fix

ação adequado ››› Página 85. ATENÇÃO
● Um a po

stura incorreta dos passageiros no
banco traseiro pode provocar-lhes ferimentos
graves.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
par
a conseguir a máxima proteção.
● A eficácia máxima dos cintos de segurança
só se obtém, se o enc
osto do banco estiver li-
geiramente inclinado e os ocupantes do veí-
culo tiverem colocado corretamente os cintos
de segurança. Se os passageiros no banco
traseiro não tiverem sentados numa posição
ereta e tiverem a faixa dos cintos de seguran-
ça mal colocada, aumenta o risco sofrerem le-
sões. Exemplos de posturas incorretas
Os cintos de segurança só garantem a máxi-
m
a pr

oteção se estiverem corretamente colo-
cados. Uma postura incorreta no banco reduz
substancialmente a eficácia de proteção dos
cintos de segurança e aumenta o risco de le-
sões devido a uma posição incorreta da faixa
do cinto. O condutor é responsável pela sua
segurança e pela dos seus passageiros, so-
bretudo tratando-se de crianças.
– Nunca permita que um passageiro assuma
uma po

stura incorreta durante a viagem
››› .
»
69
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 72 of 352

Segurança
Em seguida, é apresentada uma lista de
e x
emplos de posturas que podem ser perigo-
sas para os ocupantes do veículo. Com esta
lista, que não é exaustiva, pretendemos sen-
sibilizá-lo para este tema.
Por isso, sempre que o veículo estiver em
movimento:
● nunca esteja de pé dentro do veículo,
● nunca esteja de pé em cima dos bancos,
● nunca se ajoelhe em cima dos bancos,
● nunca recline excessivamente o encosto do
banc
o,
● nunca se apoie no painel de instrumentos,
● nunca se deite nos bancos traseiros,
● nunca se sente apenas na zona da frente
do banc
o,
● nunca se sente de lado,
● nunca se debruce para fora da janela,
● nunca coloque os pés fora da janela,
● nunca apoie os pés no painel de instru-
mento
s,
● nunca coloque os pés em cima do banco,
● nunca leve ninguém na zona dos pés,
● nunca viaje sem o cinto de segurança colo-
ca
do,
● nunca leve ninguém na bagageira. ATENÇÃO
● Qua l

quer postura incorreta aumenta o risco
de sofrer lesões graves. Devido a uma postu-
ra incorreta no banco os ocupantes do veículo
ficam expostos ao risco de lesões fatais, no
caso de os airbags serem disparados e atingi-
rem um ocupante que assumiu uma postura
incorreta.
● Antes de iniciar a viagem, deve assumir
uma po
stura correta e mantê-la durante toda
a viagem. Peça a todos os passageiros, antes
do início da viagem, que se sentem correta-
mente e que mantenham essa posição duran-
te toda a viagem ››› Página 67, Postura corre-
ta dos ocupantes do veículo . Ajuste correto dos encostos de cabeça
di
ant

eiros Fig. 83
Encosto de cabeça corretamente regu-
l a

do visto de frente e de lado. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar

›››
 Página 13.
O ajuste correto dos encostos de cabeça é
um importante componente da proteção dos
passageiros e pode evitar lesões na maioria
dos acidentes.
● Ajuste dos encostos de cabeça de modo a
que o re
bordo superior do encosto fique, na
medida do possível, alinhado com o alto da
sua cabeça, no mínimo à altura dos olhos
››› Fig. 83. ATENÇÃO
● Cir

cular com os encostos de cabeça des-
montados ou incorretamente regulados au-
menta o risco de ferimentos graves. O ajuste
incorreto dos encostos de cabeça pode cau-
sar a morte em caso de acidente e aumenta o
risco de sofrer lesões no caso de travagens
bruscas ou de manobras inesperadas.
● O ajuste dos encostos de cabeça deve ser
sempre ef
etuado de acordo com a estatura
dos passageiros. 70

Page 73 of 352

Condução segura
Ajuste correto dos encostos de cabeça
tr a
seiros Fig. 84
Encostos de cabeça em posição de
uti liz

ação. Fig. 85
Etiqueta de advertência da posição do
enc o

sto de cabeça. A posição correta dos encostos de cabeça
tr
a

seiros é um importante componente da
proteção dos ocupantes e pode reduzir o ris-
co de lesões na maioria dos acidentes Encostos de cabeça posteriores
– Os encostos de cabeça traseiros têm 2 po-
siçõe

s: utilizado e não utilizado .
– Uma posição de utiliz
ado (encosto de ca-
beça elevado) ››› Fig. 84. Nesta posição, o
encosto de cabeça funciona como um en-
costo de cabeça convencional, protegendo
juntamente com o cinto de segurança os
passageiros dos lugares traseiros.
– Uma posição de não utiliz
ação (encosto de
cabeça para baixo).
– Para colocar o encosto de cabeça em posi-
ção de utiliz

ação, puxe as extremidades
com ambas as mãos no sentido da seta. ATENÇÃO
● De f

orma alguma deverão os passageiros
dos bancos traseiros viajar com os encostos
de cabeça na posição de não utilização. Ver a
etiqueta de advertência situada no vidro da
janela lateral traseira fixa ››› Fig. 85.
● Não troque a posição do encosto de cabeça
centr
al com os laterais e vice-versa. Risco de
sofrer ferimentos em caso de acidente! CUIDADO
Ter em conta as indicações sobre o ajuste dos
enc o

stos de cabeça ››› Página 154. Zona dos pedais
P ed

ais –
Verifique se pode pisar sempre, sem pro-
bl

emas, os pedais do travão, da embraia-
gem e do acelerador.
– Verifique se os pedais podem regressar,
sem qualquer impediment

o, à sua posição
de repouso.
– Verifique se os tapetes estão bem coloca-
dos, de f

orma a não se deslocarem durante
a viagem e a não impedirem o funciona-
mento dos pedais ››› .
Só dev em ser uti

lizados tapetes, que deixem
a área dos pedais livre e que não sejam es-
corregadios. Os tapetes adequados podem
ser adquiridos num estabelecimento espe-
cializado. Foram instalados elementos de fi-
xação* para os tapetes na zona dos pés.
Em caso de falha de um circuito de travagem,
o pedal do travão tem de ser carregado mais
fundo que habitualmente, para imobilizar o
veículo.
Usar calçado adequado
Escolha calçado que fique justo aos seus pés
e permita uma sensibilidade correta em rela-
ção aos pedais. »
71
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 74 of 352

Segurança
ATENÇÃO
● Se o s
pedais não puderem ser acionados li-
vremente, poderão surgir situações críticas
durante a condução.
● Nunca colocar tapetes nem quaisquer ou-
tro
s revestimentos por cima dos tapetes já
montados, porque reduzem o espaço na zona
dos pedais e podem impedir a sua utilização,
com o consequente perigo de acidente.
● Nunca colocar objetos na zona dos pés do
condut
or. Estes poderiam escorregar para a
zona dos pedais, impedindo o seu aciona-
mento. No caso de uma manobra ou travagem
brusca poderia dar-se o caso de não ser pos-
sível travar, embraiar ou acelerar, gerando-se
assim o risco de acidente. Cintos de segurança
O por quê do

s cintos de segu-
rança
Número de lugares O seu veículo dispõe de
cinc
o lugares, dois à
frente e três atrás. Cada lugar está equipado
com um cinto de segurança automático com
três pontos de fixação.
Nalgumas versões, o veículo está homologa-
do somente para quatro lugares. Dois na zo-
na dianteira e dois na traseira. ATENÇÃO
● Nu nc

a transporte mais passageiros do que
o número de lugares disponíveis no veículo.
● Todos os ocupantes do veículo têm de colo-
car c
orretamente o cinto de segurança corres-
pondente ao lugar que ocupam. As crianças
têm de ser protegidas através de uma cadeira
de segurança própria. Aviso do cinto* 
Fig. 86
Painel de instrumentos: indicação de
lug ar po

sterior direito ocupado e cinto de se-
gurança correspondente apertado. A luz de controlo acende-se para o lembrar
que dev
e c

olocar o cinto de segurança.
Antes de arrancar o condutor deve: – Colocar o cinto de segurança corretamente.
– Aconselhar os seus passageiros a colocar o
cint

o de segurança corretamente, antes de
iniciar a viagem.
– Proteger as crianças usando uma cadeira
es

pecial adequada à estatura e idade das
mesmas.
Depois de ligar a ignição, o aviso de controlo
 do painel de instrumentos acende-se (em
função da versão do modelo) se o condutor
ou o passageiro não tiverem apertado o res-
petivo cinto de segurança.
72

Page 75 of 352

Cintos de segurança
Se ao iniciar o andamento se excedem os 25
km/h (15 mph) apr o
x. sem que os cintos de
segurança sejam colocados ou se estes se
desapertarem durante o andamento, ouve-se
um sinal sonoro durante alguns segundos.
Adicionalmente, a luz de advertência piscará
.
A luz de controlo  apaga-se quando, com a
ignição ligada, o condutor e o passageiro co-
locarem os cintos de segurança.
Indicação do aperto dos cintos de segurança
dos lugares traseiros*
Em função da versão do modelo, ao ligar a
ignição, o indicador do estado dos cintos de
segurança ››› Fig. 86 informa o condutor no
ecrã do painel de instrumentos se os ocu-
pantes dos lugares traseiros apertaram o res-
petivo cinto de segurança. O símbolo  indi-
ca que o ocupante desse lugar apertou o
«seu» cinto de segurança.
Se se apertar ou desapertar um cinto de se-
gurança nos lugares traseiros, o estado do
cinto de segurança será indicado durante
aproximadamente 30 segundos. A indicação
pode ser ocultada pressionando o botão 0.0/SET no painel de instrumentos.
Se dur ant

e a circulação se desapertar um
cinto de segurança dos lugares traseiros, o
símbolo correspondente piscará durante
30 segundos no máximo. Se se circular a uma velocidade superior aos 25 km/h (15
mph), também so

ará um sinal sonoro.
A função protetora dos cintos de se-
gurança Fig. 87
Os condutores que tenham o cinto de
se gur

ança corretamente colocado não serão
projetados em caso de travagens bruscas. Os cintos de segurança bem colocados man-
têm o
s

ocupantes na posição correta. Para
além disso, ajudam a evitar os movimentos
descontrolados que podem provocar feridas
graves e reduzem o perigo de projeção para
fora do veículo em caso de acidente.
Os ocupantes do veículo com os cintos de
segurança corretamente colocados tiram o
máximo proveito do facto de a energia cinéti-
ca ser absorvida pelos mesmos. A estrutura
da parte dianteira e outros componentes de
segurança passiva do seu veículo, como por exemplo, o sistema de airbags, também ga-
rant

em uma absorção da energia cinética li-
bertada. Deste modo diminui a energia ciné-
tica libertada e ao mesmo tempo o risco de
ocorrerem ferimentos. Por esta razão, é ne-
cessário colocar os cintos de segurança an-
tes de colocar o veículo em andamento, mes-
mo que seja para realizar um percurso curto.
Certifique-se ainda de que todos os passa-
geiros também colocaram corretamente os
cintos. As estatísticas sobre acidentes de via-
ção demonstraram que o uso correto do cinto
de segurança diminui consideravelmente o
risco de lesões graves e aumenta a probabili-
dade de sobrevivência em caso de acidente.
Os cintos de segurança corretamente coloca-
dos aumentam, além disso, a eficácia de pro-
teção dos airbags disparados em caso de
acidente. Por isso, o uso dos cintos de segu-
rança é obrigatório na maioria dos países.
Embora o seu veículo esteja equipado com
airbags, é necessário colocar os cintos de se-
gurança. Os airbags dianteiros, por exemplo,
só são disparados em determinadas colisões
frontais. Não são disparados em colisões
frontais e laterais mais ligeiras, em colisões
traseiras, no capotamento e em acidentes
em que o valor de disparo do airbag pré-es-
tabelecido na unidade de comando não é ul-
trapassado.
Assim, o condutor e os outros ocupantes do
veículo, têm de colocar o cinto de segurança,
antes de se iniciar o andamento.
73
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 76 of 352

Segurança
Indicações de segurança importantes
p ar
a a utilização dos cintos de segu-
rança –
Colocar sempre o cinto de segurança, de
ac or

do com a descrição feita nesta seção.
– Certifique-se de que os cintos de seguran-
ça podem ser co

locados em qualquer mo-
mento e não estão danificados. ATENÇÃO
● Se não c o

locar o cinto de segurança ou se
estiver colocado incorretamente, aumentará
o risco de sofrer lesões graves ou mortais. A
eficácia máxima de proteção dos cintos de
segurança só é atingida se os cintos de segu-
rança forem corretamente colocados.
● Antes de efetuar qualquer viagem, mesmo
na c
idade, deverá colocar o cinto de seguran-
ça. O outros ocupantes do veículo também
devem tê-lo sempre colocado, caso contrário
poderiam ficar feridos.
● O posicionamento da faixa do cinto é muito
import
ante para assegurar que os cintos de
segurança oferecem a máxima proteção .
● O mesmo cinto de segurança jamais deverá
ser utiliz
ado em simultâneo por duas pes-
soas (mesmo que sejam crianças).
● Colocar ambos os pés na zona que lhes es-
tá re
servada, à frente do banco, enquanto o
veículo estiver em movimento. ●
Nu nc

a soltar o cinto de segurança enquan-
to o veículo estiver em movimento, caso con-
trário existe o perigo de morte.
● A faixa do cinto de segurança não deve ficar
tor
cida.
● A faixa do cinto não deverá estar em con-
tact
o com objetos duros ou frágeis (óculos,
esferográficas, etc.) porque isso poderá origi-
nar ferimentos em caso de acidente.
● A faixa do cinto de segurança não deve ficar
enta
lada, danificada, nem roçar em arestas
vivas.
● Nunca colocar o cinto de segurança por bai-
xo do br
aço ou em qualquer outra posição in-
correta.
● As peças de vestuário grossas e largas (p.
ex. um so
bretudo por cima de um casaco) im-
pedem o ajuste correto do cinto de seguran-
ça, reduzindo a sua capacidade de proteção.
● É de evitar que o fecho do cinto fique ob-
struído c
om papel ou similares, pois nesse
caso não se poderá encaixar a lingueta de fe-
cho.
● Nunca alterar a posição da faixa do cinto
por meio de mol
as, ganchos ou outro objeto
similar.
● Os cintos de segurança que apresentem da-
nos
na faixa, nas uniões, no enrolador auto-
mático ou no fecho podem provocar lesões
graves em caso de acidente. Por este motivo,
verifique periodicamente o estado dos cintos
de segurança.
● Os cintos de segurança submetidos a um
grande e
sforço num acidente, e que por isso foram expandidos terão de ser substituídos
num
a ofic

ina especializada. Poderá ser ne-
cessária a sua substituição, mesmo que não
existam danos visíveis. Além disso, também
devem ser verificados os pontos de fixação
dos cintos de segurança.
● Nunca tente reparar um cinto de segurança,
dis
pensando os serviços especializados. Os
cintos de segurança não devem ser desmon-
tados ou modificados de forma alguma.
● A faixa do cinto deverá manter-se limpa,
par
a que não seja afetado o funcionamento
do enrolador automático. 74

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 250 next >